Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Controversy with Jews and Christians | | → Next Ruku|
Translation:You have had enough arguments about things of which you had some knowledge: why should you now argue about that also of which you know nothing at all? Allah knows, but you know nothing.
Translit: Haantum haolai hajajtum feema lakum bihi AAilmun falima tuhajjoona feema laysa lakum bihi AAilmun waAllahu yaAAlamu waantum la taAAlamoona
Segments
0 HaantumHaantum
1 haolai | هَـٰؤُلَاءِ | this, this one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles haolai
2 hajajtumhajajtum
3 feemafiyma
4 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
5 bihi
6 AAilmun`ilmun
7 falima | فَلِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles | when/iffalima
8 tuhajjoonatuhajjuwna
9 feemafiyma
10 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sistersy
11 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
12 bihi
13 AAilmun`ilmun
14 waAllahuAlla
15 yaAAlamuya`lamu
16 waantum | وَأَنْتُمْ | | | | whether | you | Subject Pronoun ant
17 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
18 taAAlamoonata`lamuwna
Comment: